No exact translation found for اللغة الفصحة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic اللغة الفصحة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Oh, this is high German.
    هذه لغة ألمانية فصحى
  • The Government has decided to introduce Standard German as the official language of instruction at all levels of schooling beginning in 2009.
    وقررت الحكومة إدراج اللغة الألمانية الفصحى كلغة رسمية للتعليم في شتى مراحل الدراسة اعتباراً من عام 2009.
  • The United Nations is producing and disseminating fact sheets in English, Juba-Arabic and standard Arabic to potential returnees to provide them with an accurate picture of the situation they will face upon return.
    وتصدر الأمم المتحدة صحائـف وقائع وتوزعها باللغة الإنكليزية وبلهجة جوبا العربية المحلية واللغة العربية الفصحى للعائدين المحتملين لإطلاعهم على وصف دقيق للحالة التي سيواجهونها عند عودتهم.
  • Since 2007, Standard German is used as a language of instruction in Liechtenstein kindergartens to make it easier for foreign-language children to learn the written language and to integrate.
    ومنذ عام 2007، تُستخدم اللغة الألمانية الفصحى كلغة للتعليم في رياض الأطفال بليختنشتاين، وذلك بهدف تيسير تعلُّم اللغة المكتوبة والاندماج للأطفال الناطقين بلغات أجنبية.
  • You're talking to them at dinner in perfect English... but the moment they move towards a microphone... they immediately switch back into French.
    أنتم تَتكلّمُون معهم في اثناء العشاءِ باللغةِ الإنجليزيةِ الفصحى لكن في اللحظةَ يَتحرّكونَ نحو مكبّر الصوت ويتحولون مباشرة الى التحدث بالفرنسية
  • According to Ms. Bassam, as soon as she answered the call, the man directed her to “[w]rite this down,” told her to be quiet, and then read the following statement in classical Arabic:
    وحسب ما ذكرته السيدة بسام، ما أن ردت على المكالمة حتى قال لها الرجل بلهجة آمرة ”اُكتبي ما يلي“، وقال لها أن تصمت ثم تلا البيان التالي باللغة العربية الفصحى:
  • The common Arab language (the classical version, as spoken by the elite) and the common religion of Sunni Islam often hide considerable differences in behaviour and mentality.
    وكثيرا ما أخفى عاملا اللغة المشتركة ( العربية الفصحى التي تتقنها النخبة) والدين المشترك بمفهوم إسلام السنة الفروق الكبيرة القائمة بين هذه الدول إزاء أساليب التصرف وعقلية التفكير.
  • The representative of Qatar commented on the completion of the collecting and archiving of 3,466 geographical names into the Geographic Information System, now available on the web (see E/CONF.98/CRP.18/EN and CRP.18/AR). Information included local Arabic pronunciation; Roman characters for English speakers; standard Arabic; the Beirut Romanization System; feature type in English; geographical coordinates; and feature type in Arabic.
    وعلق ممثل قطر على استكمال جمع 466 3 اسما جغرافيا وتخزينها في نظام المعلومات الجغرافية المتاح الآن على الإنترنت (انظرE/CONF.98/CRP.18/EN ، و.CRP.18/AR) وتشتمل المعلومات على النطق العربي المحلي والحروف اللاتينية للناطقين بالإنجليزية، واللغة العربية الفصحى، ونظام بيروت للكتابة بالحروف اللاتينية، ونوع المعلم بالإنجليزية، والإحداثيات الجغرافية، ونوع المعلم بالعربية.
  • Beijing will overshadow New York, the renminbi will replacethe dollar, Mandarin will take over from English, andschoolchildren around the world will learn about Zheng He’s voyagesof discovery along the Eastern coast of Africa rather than about Vasco de Gama or Christopher Columbus.
    فسوف تحتجب نيويورك خلف ظلال بكين، وسوف يحل الرينمينبي محلالدولار، وسوف تحتل اللغة الصينية الشمالية الفصحى مكانة اللغةالإنجليزية، وسوف يتعلم تلاميذ المدارس في مختلف أنحاء العالم عنرحلات تشنج خه لاستكشاف السواحل الشرقية لأفريقيا بدلاً من رحلاتفاسكو دي جاما أو كريستوفر كولومبس .